-
Un jour à la fois
Nouvelles d'une famille pas complètement comme les autres. Etre différents n'empêche pas d'avoir un regard sur tout.


«  August 2008  »
MonTueWedThuFriSatSun
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Infos

Articles récents


Liens

Rubriques

Accueil | Divers | West Side Stories | Tronches de vie | Lucarnes | Soliloques | Boites de Pandore

Cause toujours - incompréhensions interculturelles (suite)

Dans la série des différences culturelles qui vous laissent toujours un peu décalés, mal à l'aise, incertains de comment il convient de comprendre ce qui est en train de se passer, il y a les conversations.

Ca peut sembler étrange que faire la conversation soit un sujet d'incompréhension culturelle, mais en tous cas, d'expérience, je peux confirmer à quel point c'est flagrant entre Français et Américains. Les Américains ont d'ailleurs tendance à penser que les Français parlent vraiment pour ne rien dire, et les Français déplorent que les Américains sont rasoirs et pontifiants.

Au-delà des stéréotypes, il y a des données culturelles de base auxquelles on ne songerait certainement pas, tant la culture est quelque chose qui nous imprègne et qui semble, paradoxalement, une seconde "nature", et qu'il devient alors difficile de saisir qu'une personne qui nous est semblable en apparence puisse fonctionner sur un tout autre mode opératoire.

Il faut bien comprendre que nous, les Français, nous avons un moyen d'entrer en relations les uns les autres par le biais de la conversation : si lorsqu'on échange des "informations", on créé en fait un lien, il est important d'entretenir ce lien. Un Américain n'a pas cette même conception du lien. La donnée de base reste la non-intrusion dans le domaine privé d'autrui, et entrer en relation avec quelqu'un fait partie de cette sphère. Le paradoxe en fait, c'est que les échanges d'informations dans une conversation "américaine" dirons-nous, ne créant pas de lien entre ceux qui les ont échangés, sont comme s'ils étaient devenus du domaine public. C'est ainsi qu'une information qu'en bonne Française vous croyez avoir échangée en confidence, au titre de l'amitié que vous avez crû déceler vous lier, n'est absolument plus garantie privée et c'est parfois fort désagréable de s'apercevoir à quel point tout ce qui vous touche de près devient "sujet de conversation" !

En revanche le Français, avant d'en venir aux faits, en général, entretiendra une conversation, au cours de laquelle, par exemple, il échangera de nombreuses informations, des nouvelles de sa famille, de sa santé, sachant que cela ne sortira pas du cadre de cet échange, et que cela sert uniquement à montrer qu'on a de la considération l'un pour l'autre, que l'on s'intéresse au bien-être complet de son interlocuteur, et non pas qu'on entretient une relation uniquement utilitariste. Par conséquent, une demande toute simple de rendez-vous à se fixer peut parfois s'étaler sur un long moment après un préambule pas nécessairement en rapport. Il serait incongru d'annoncer d'emblée l'objet de l'appel téléphonique, si on n'est pas dans un cadre professionnel, et encore !

Vu du point de vue américain, ce verbiage est oiseux, et impoli. Vu du point de vue français, l'inverse est vécu comme froid et antipathique.

Des frictions à n'en plus finir.



Edit : ce billet a été reposté suite à une panne du serveur à partir du 6 novembre, la sauvegarde des billets postés après le 2 novembre n'a pas fonctionné - les commentaires ont disparu, je prie leurs auteurs de m'en excuser - totalement indépendant de ma volonté.


Posté: 11h37, 5/11/2006 dans West Side Stories
Envoyer l'article à un ami

Commentaires


Hi!

Salut a toi!

Je ne connaissais pas ton blog avant aujourd'hui. Je suis tombe sur celui-ci par hasard.
Je voulais reagir a ce passage de ton post: "Au-delà des stéréotypes, il y a des données culturelles de base auxquelles on ne songerait certainement pas, tant la culture est quelque chose qui nous imprègne et qui semble, paradoxalement, une seconde "nature", et qu'il devient alors difficile de saisir qu'une personne qui nous est semblable en apparence puisse fonctionner sur un tout autre mode opératoire." car je vis en Angleterre (depuis quelques annees) et ce n'est que tres recemment que j'ai compris cela. Il en est de meme dans ce pays. Ce principe s'applique aussi. Et je suppose il en est de meme dans tous les pays. Mais etant assez jeune dans mon experience de la vie il m'a fallu un certain temps pour comprendre cela et d'en arriver a la conclusion qu'effectivement selon notre culture nous fonctionnons de maniere totalement differente. Comme si nous etions des especes differentes les unes des autres. Passionnant!
Voila. Merci pour ton post.
Bien a toi :)

P.S: Desole s'il manque 1 mot ou 2 dans mon commentaire. Il est 5h du matin et je devrais etre au lit depuis bien longtemps. J'y vais donc de ce pas ;)

Posté par Milto à 00h30, 13/11/2006

|


<- Page précédente | Page suivante ->

La société Tiboo, éditrice du service gratuit "Blog.Tiboo" ne saurait être responsable du contenu de ce blog qui n'engage que son auteur.
Contact - Charte du service - Signaler un blog qui ne respecte pas la charte